女士们、先生们、亲爱的法国和中国朋友们
感谢各位出席今天的活动。我非常高兴在这里和大家一起为解聘如先生颁发法国棕榈叶教育骑士勋章。这个勋章是授予杰出人士的最享有盛名的法国勋章之一。
我在这里介绍一下,棕榈叶勋章是由拿破仑在1808年“为了嘉奖教育界人士的出色成就和为教育所做出的贡献”而设立。同时,它也会颁给像您一样的,为法国的文化、科技和艺术在全世界范围的发展和传播做出杰出贡献的外国人士。
通过给您颁发这个勋章,法国向您表达它的谢意,感谢您一直以来为促进法国和中国之间的文化联系,尤其是在文学交流方面,所作的贡献。我们知道,20多年以来,您以特有的冲劲和热忱,一直不断地促进法国和华南地区在文化、经济和政治方面的友好往来。您精通法语,因此您总是法国和广东省之间的合作项目谈判和实施的对话人。
1935年出生于江苏省台州,您从小就大量阅读中国文学作品。 后来,您这种对于文学的爱好在南京大学求学时得到了充分的施展,您在那里学习法国语言文学并且主持一个诗社。1958年,您对于文学的敏锐易感特质自然而然将您带到法国。您成为得到法国政府奖学金的最早一批中国留学生之一,来到了格勒诺布尔大学学习。但是,您的祖国的历史将您召回了中国。在中国文化大革命期间,您和其他在外国求学的中国留学生一起回到了您的祖国。您重新回到了新华社,担任翻译和编辑的岗位。由于职业的关系,您作为新华社首席记者在外国度过了差不多15年,包括阿尔及利亚、突尼斯、刚果以及其它法语国家。因此您曾多次陪同中国当时的总理们到外国出访。1987年您被任命为广州市人民政府外事办公室主任。 您成为法国驻广州总领事馆最好的对话者,致力于推动法国和广州市之间文化、经济和政治交流。1988年,您促成了法国里昂和广州结成友好姐妹城市,而今年我们正好庆祝里昂和广州结好20周年。
解先生是1964年戴高乐将军承认新中国之后最早一批中国政府公派留法学生之一。解先生精通法语,曾以法语创作诗歌,对法国怀有深厚的感情,对于推动广州和里昂于1988年缔结友好姐妹城市(2008年是广州里昂结好20周年),和法语联盟Alliance Française次年在广州开设在华第一家分支机构,起了重要的作用。解先生是法国驻广州总领事馆非常珍贵的对话者,是领馆联系网里的重要一员。在72岁的年纪,解先生仍然致力于组织各种法中友好活动,例如法国和中国华南地区的法国企业和中国企业的合作研讨会,还有中国公派留法学生聚会,等等。
作品:
除了在职业生涯中撰写的无数新闻报道之外,解先生还主持编发季刊《广东民营经济研究》。同时,他出版过多本法语和中文的双语诗集,以及一本自传作品。


对此文章发表评论
RSS格式文章
打印格式


